Опис вакансіїНаціональний банк України – сучасна незалежна державна інституція, покликана забезпечувати цінову та фінансову стабільність у державі та сприяти економічному зростанню України.
Ми інтегруємося до міжнародної спільноти центральних банків, створюємо для цього ефективну і стійку фінансову екосистему, сприяємо розвитку інноваційних фінансових технологій, підвищенню фінансової обізнаності та інклюзії громадян.
Ми – сучасний центральний банк, що має довіру суспільства, діє для добробуту громадян і держави.
Функціональні завдання:- Здійснення письмового перекладу нормативно-правових документів ЄС;
- Редагування перекладів нормативно-правових документів ЄС;
- Здійснення усного та письмового перекладу з/на англійську мову високого рівня складності;
- Термінологічна робота;
- Виконання інших обов’язків відповідно до нормативно-правових і розпорядчих актів Національного банку, рішень колегіальних органів та завдань керівництва Національного банку, Департаменту, Управління, Відділу..
Ми пропонуємо:- Можливість для професійного розвитку в стабільній та прозорій організації;
- Можливість бути дотичним до розвитку країни;
- Ринковий рівень оплати праці, премії на основі оцінювання результатів роботи (KPI);
- Програми навчання;
- Недержавне корпоративне пенсійне страхування;
- Комфортні умови праці та гнучкий графік роботи;
- Колектив однодумців.
Наші очікування від кандидата:- Досвід роботи від 7 років;
- Вища освіта (магістр, спеціаліст) у галузі знань “Гуманітарні науки” за спеціальністю “Філологія” або “Переклад” або в галузі знань “Міжнародні відносини” за спеціальністю “Міжнародні відносини, суспільні комунікації та регіональні студії” або “Міжнародні економічні відносини” або “Міжнародне право”;
- Рівень англійської мови не нижче C2;
- Навички письмового та усного (бажано зокрема синхронного) перекладу на рівні, достатньому для виконання перекладів високої категорії складності;
- Навички редагування текстів на рівні, достатньому для редагування перекладів текстів високої категорії складності;
- Навички перекладу/редагування нормативно-правових актів ЄС, юридичних текстів, наукових текстів, текстів фінансової, банківської тематики, навички роботи з системами автоматизованого перекладу (Trados, MemoQ, OmegaT тощо), знання основ роботи з термінологією.